Bandas
- +INSOLATION
- -OZ-
- .EXE
- 0801弐209336
- ACTWEED
- ADAPTER.
- ALSDEAD
- AND
- Acmahead
- Administrator
- Aldious
- Angelo
- Ansinomy
- Araune
- Armeria
- Art Cube
- As If In The Darkness
- Bloody Mary
- Bull Zeichen88
- CRINSOM
- Chariots
- Chocolate Rubber'Sole
- Cla vi us
- Cu[be]
- D
- D and L
- D'LORE
- DEATHGAZE
- DELUHI
- DIZON
- Daisuke to kuro no Injatachi
- Dark Schneider
- Diement.
- DildCandy
- Dio - Distraught Overlord
- Drop Star Shooting
- E'm~grief~
- EAT YOU ALIVE
- Egoist
- Eve -ivu-
- Exist†trace
- GPKISM
- Gakido
- Gilltia
- Gram∞Maria
- HI:BRID
- Halsion
- Heartless
- Heisei Ishin
- Kanon Wakeshima
- Kaya
- Kiryu
- L'eprica
- LEON
- LIX.
- LOST ASH
- Lacroix Despheres
- Laevatain
- Lily Project
- Luinspear
- Luzmelt
- Lycaon
- MADE IN GLAD
- MELISSA
- MEZE
- Madieduor
- Mamomo
- Mannequin
- Manterou Opera
- Marrow Haze
- Megaromania
- Metis Gretel
- Moran
- Mr.Unknown
- MuCC
- NaiL
- Nana Kitade
- Nega
- NightingeiL
- Nightmare
- PIECE
- Para:noir
- Phantasmagoria
- Plastic Tree
- Pudding ALaMode
- R-15
- ReivieЯ
- Rin
- Rose Noire
- SKULL
- SUGIZO
- SaTaN
- Sadie
- Satsuki
- ScReW
- Schwarz Stein
- Secilia Luna
- Shade_
- ShouD
- Since1889
- Synside
- THE DARLING
- Unsraw
- V-last
- VAJRA
- VELGREED
- VIRGENOW
- Valluna
- VanessA
- VelBet
- Versailles
- WIZ
- XIBALBA
- XOVER
- XodiacK
- Yousei Teikoku
- [denno:oblaat]
- born
- dizSolid
- el-Ethnic Legist
- gaudie.
- lynch.
- n'DooL
- the Riotts.
- the gazettE
- 【_Vani;lla】
Mostrando entradas con la etiqueta Nightmare lyrics. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Nightmare lyrics. Mostrar todas las entradas
domingo, 11 de julio de 2010
Nightmare - Tokyo Shounen Traduccion
Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: MerrY
Traducción: Chico de Tokyo
Una imagen de unos gemelos cuyos pies no tocan el suelo
Una calle donde la gente con sentido común se ha desvanecido
El aspecto de los tontos que vagan totalmente empapados
Una inestabilidad transitoria, rápida y misteriosa
El corazón inocente está sucio
Lágrimas sin sentido
La oveja perdida cae dormida
Ellos intentan no hundirse de una forma inestable, una y otra vez
Un mundo que perece, un mundo recompuesto
Un mundo que perece, mi vida es antigua
Vi un sueño, la noche en la que mi corazón tembló
Abraza a una pequeña luz, ese momento de tranquilo sueño
En este lugar en el cual pensé alcanzar tanto que terminé cayendo
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
Yo era tan sólo un joven que lloró
Veo un sueño, la noche en la cual mi corazón se sacudió, un distante espejismo
La pesadilla de una noche de verano
Todo desaparece
En este lugar yo pensé que lograría alcanzar mucho y caí
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
¿Desapareces?
Me hundí tan lejos que caí, en el instante en el cual lo alcanzaba
Nada puede ser visto, yo suspiro
En el polvo de la estrella que se esparce, y en la noche de verano asquerosamente empolvada
Yo era simplemente un joven que gritaba
Romaji:
Futago no risei chi ni chakanu ashi
Joushiki-jin (moralist) no kieta machi
[gucha gucha] gusha ga samayou sama wa
Fuwa fuwa high high haikai ke kai
Kousa suru yoku ni nigoru junshin
Namida ni imi wa naku
Mayoeru hitsuji nemuri ni tsukumade
Fuwa fuwa hane hane kurikaeshita.
Perish world, Recompose world
Perish world, My life is old (x2)
Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru
Chiisa na hikari daite shizuka ni nemutta ano koro...
Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nani mo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Naita shounen deshita.
Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru tooi shinkirou...
Manatsu no yoru no akumu,
Ima, subete kieusero
Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Boku wa kieru no ka?
Kowareru hodo fukaku shizumi tadori tsuita kono toki ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Nureru hoshi no chiru to hokori kusai natsu no hi
Naita shounen deshita.
Traducción: Chico de Tokyo
Una imagen de unos gemelos cuyos pies no tocan el suelo
Una calle donde la gente con sentido común se ha desvanecido
El aspecto de los tontos que vagan totalmente empapados
Una inestabilidad transitoria, rápida y misteriosa
El corazón inocente está sucio
Lágrimas sin sentido
La oveja perdida cae dormida
Ellos intentan no hundirse de una forma inestable, una y otra vez
Un mundo que perece, un mundo recompuesto
Un mundo que perece, mi vida es antigua
Vi un sueño, la noche en la que mi corazón tembló
Abraza a una pequeña luz, ese momento de tranquilo sueño
En este lugar en el cual pensé alcanzar tanto que terminé cayendo
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
Yo era tan sólo un joven que lloró
Veo un sueño, la noche en la cual mi corazón se sacudió, un distante espejismo
La pesadilla de una noche de verano
Todo desaparece
En este lugar yo pensé que lograría alcanzar mucho y caí
Nada puede ser visto, yo suspiro
La parpadeante y vibrante estrella en la noche de calles asquerosamente empolvadas
¿Desapareces?
Me hundí tan lejos que caí, en el instante en el cual lo alcanzaba
Nada puede ser visto, yo suspiro
En el polvo de la estrella que se esparce, y en la noche de verano asquerosamente empolvada
Yo era simplemente un joven que gritaba
Romaji:
Futago no risei chi ni chakanu ashi
Joushiki-jin (moralist) no kieta machi
[gucha gucha] gusha ga samayou sama wa
Fuwa fuwa high high haikai ke kai
Kousa suru yoku ni nigoru junshin
Namida ni imi wa naku
Mayoeru hitsuji nemuri ni tsukumade
Fuwa fuwa hane hane kurikaeshita.
Perish world, Recompose world
Perish world, My life is old (x2)
Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru
Chiisa na hikari daite shizuka ni nemutta ano koro...
Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nani mo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Naita shounen deshita.
Yume ni yume wo mite mune ga furueta yoru tooi shinkirou...
Manatsu no yoru no akumu,
Ima, subete kieusero
Kowareru hodo tsuyoku omoi tadoritsuita kono basho ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Yureru [neon] no hoshi hokori kusai machi no yoru ni
Boku wa kieru no ka?
Kowareru hodo fukaku shizumi tadori tsuita kono toki ni
Nanimo miidasenai haikika ga shimasu.
Nureru hoshi no chiru to hokori kusai natsu no hi
Naita shounen deshita.
Etiquetas:
Nightmare lyrics
Nightmare - Raven Loud Speaker Traduccion
Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: MerrY
Traducción:
¿Va a desaparecer o a perderse mientras el tiempo se va?
¿Las nubes que avanzan lentamente esconden el pecado, a ti y a los días?
Fortalezas alineadas sin espacio entre ellas. El final de lo ideal.
Todo se ha convertido en ruinas, un frío que se desvanece
Sosteniendo tu mano, caminé sin esperanza a través del esas fuerzas caóticas
Ahí fuiste atacada por las virulentas garras del tiempo
Amanece, pateo la tierra sintiéndome distorsionado y desgarrado
El sol se alza cuando anuncio la liberación de nuevo
¿Cuántas veces tuve que llorar a causa de las excusas y mentiras?
La noche y palabras sin significado – Sin sentido
No lo necesito más
¿Qué tan valiosa es una civilización que ha sido construida de decepciones?
Estoy llorando y buscando una respuesta
Que no puede ser hallada todavía
Amanece, pateo la tierra sintiéndome distorsionado y desgarrado
El sol se alza cuando anuncio la liberación de nuevo
Dale muerte a este tiempo muerto…
Romaji:
Toki ga sugite, yagate kieru?
Nakusu? nakusu?
Yureru kumo wa kakusu?
Tsumi wo, kimi wo, hibi wo...
Tsumeta sukima sarabu najiro risou no hate
Ochita nanimokamo ga kieta hieta
(x2)
[gochagocha] narabu yuuretsu no yaiba wo
Mayoi nagara arunda
Toki no dokuka ni okasareta
Kimi no te wo tori...
Akeru sora ni keritsukeru daichi wo
Yugami surikireta omoi de
Noboru asahi sakebu kaihou no koe wo
Mou ichido
[gochagocha] narabu ii wake ya uso ni
Nando namida wo nugutta?
[gatagata] nukasu [kuso]darake no yoru
Mou iranai
Damashiatte kizuita bunmei ni
Saa ittai dorehodo no kachi ga aru?
Naki kuzurete mada mienu kotae wo
Sagashiteru
Akeru sora ni kiritsukeru daichi wo
Yugami surikireta omoi de
Noboru asahi sakebu kaihou no koe wo
Kareta jidai ni shuuen wo
Traducción:
¿Va a desaparecer o a perderse mientras el tiempo se va?
¿Las nubes que avanzan lentamente esconden el pecado, a ti y a los días?
Fortalezas alineadas sin espacio entre ellas. El final de lo ideal.
Todo se ha convertido en ruinas, un frío que se desvanece
Sosteniendo tu mano, caminé sin esperanza a través del esas fuerzas caóticas
Ahí fuiste atacada por las virulentas garras del tiempo
Amanece, pateo la tierra sintiéndome distorsionado y desgarrado
El sol se alza cuando anuncio la liberación de nuevo
¿Cuántas veces tuve que llorar a causa de las excusas y mentiras?
La noche y palabras sin significado – Sin sentido
No lo necesito más
¿Qué tan valiosa es una civilización que ha sido construida de decepciones?
Estoy llorando y buscando una respuesta
Que no puede ser hallada todavía
Amanece, pateo la tierra sintiéndome distorsionado y desgarrado
El sol se alza cuando anuncio la liberación de nuevo
Dale muerte a este tiempo muerto…
Romaji:
Toki ga sugite, yagate kieru?
Nakusu? nakusu?
Yureru kumo wa kakusu?
Tsumi wo, kimi wo, hibi wo...
Tsumeta sukima sarabu najiro risou no hate
Ochita nanimokamo ga kieta hieta
(x2)
[gochagocha] narabu yuuretsu no yaiba wo
Mayoi nagara arunda
Toki no dokuka ni okasareta
Kimi no te wo tori...
Akeru sora ni keritsukeru daichi wo
Yugami surikireta omoi de
Noboru asahi sakebu kaihou no koe wo
Mou ichido
[gochagocha] narabu ii wake ya uso ni
Nando namida wo nugutta?
[gatagata] nukasu [kuso]darake no yoru
Mou iranai
Damashiatte kizuita bunmei ni
Saa ittai dorehodo no kachi ga aru?
Naki kuzurete mada mienu kotae wo
Sagashiteru
Akeru sora ni kiritsukeru daichi wo
Yugami surikireta omoi de
Noboru asahi sakebu kaihou no koe wo
Kareta jidai ni shuuen wo
Etiquetas:
Nightmare lyrics
jueves, 21 de enero de 2010
Nightmare - Raison D´etre Traduccion
ah!, atravesando muchas noches
sueños congelados y lagrimas que caen
pobre de mi, pobre de mi, amame!
una vez olvide todo, como sea....
odio este cuerpo que no puede amar mas...
no importa que tan lejos camine, no puedo ver el final
drenando memorias del pasado...
Me pregunto el color con que este cuerpo fue pintado
busco esa repuesta
No puedo regresar a esos dias libres que derrame sangre
estas profundas cicatrices grabadas en mi interior no desapareceran
ocultalo, ocultalo, ocultame!
con estas malhechas manos extendidas junto a una estrella descarada
sólo, una vez mas sólo, debo regresarlo al firmamento
aunque soy débil y miserable, estoy solo como aquella vez.
soy incapaz de señalar donde con mi corto aliento...
Entonces sin importar soñare contigo mañana
mientras cuento mis dedos..
está bien quedarse igual, sin conocer el significado de la vida
un día, haré lo que pueda para obtener días de dicha
en ese día, tus palabras solas
hice mis decisiones para ser fuerte
"no importa que tanto cambies,
estas bien como estas ahora"
ahora, que estás aquí,
mi corazon ha regresado
me voy caminando hacia delante,
solo para perderme...
aunque no pueda ver el fin,
creo que está bien...
viajare LEJOS ,
esta bien si no se la respuesta...
sueños congelados y lagrimas que caen
pobre de mi, pobre de mi, amame!
una vez olvide todo, como sea....
odio este cuerpo que no puede amar mas...
no importa que tan lejos camine, no puedo ver el final
drenando memorias del pasado...
Me pregunto el color con que este cuerpo fue pintado
busco esa repuesta
No puedo regresar a esos dias libres que derrame sangre
estas profundas cicatrices grabadas en mi interior no desapareceran
ocultalo, ocultalo, ocultame!
con estas malhechas manos extendidas junto a una estrella descarada
sólo, una vez mas sólo, debo regresarlo al firmamento
aunque soy débil y miserable, estoy solo como aquella vez.
soy incapaz de señalar donde con mi corto aliento...
Entonces sin importar soñare contigo mañana
mientras cuento mis dedos..
está bien quedarse igual, sin conocer el significado de la vida
un día, haré lo que pueda para obtener días de dicha
en ese día, tus palabras solas
hice mis decisiones para ser fuerte
"no importa que tanto cambies,
estas bien como estas ahora"
ahora, que estás aquí,
mi corazon ha regresado
me voy caminando hacia delante,
solo para perderme...
aunque no pueda ver el fin,
creo que está bien...
viajare LEJOS ,
esta bien si no se la respuesta...
Etiquetas:
Nightmare lyrics
Suscribirse a:
Entradas (Atom)