sábado, 19 de diciembre de 2009

Versailles - Serenade Traducción

En esta larga noche el cual no puedo dormir, se exitenda aún más,
quisiera verte.
El tiempo detenido es deprimente y mi canción es muy larga
Allá lejos, en aquella calle por la que caminábamos no había sospechas
Oye?..teníamos una promesa verdad?
Eramos capaces de atravezar el muro, por muy alto que fuera.
¿por que ya no estas aquí?
Quiero verte...
Ahora, todo es duro para mi corazón...
¿Cuento más debería avanzar?
Ya no puedo caminar...
Cuando te conocí en un sueño...
ese sueño desparecerá con crueldad...
Si, como una estrella fugáz.
Esa brillante luz se ha apagado antes mis ojos
Y al este, el cielo llora
mi corazón a empezado a estremecerce.
y Ahora la puerta se abre
Si te volviese a encontrar algun día ¿seré capaz de verte?
Eramos capaces de atravezar el muro, por muy alto que fuera.
Y así llegamos hasta este lugar..
Gracias, ahora puedes dormir en paz...
por que ya puedo caminar sólo.
En el sueño que te vi regresa a mi corazón.
Seguramente, algún día el cielo nocturno alcanzará a amanecer
Y mi corazón agitado regresará a ese cálido pecho
está bien así, puedo caminar.
Y los sonidos que llegan de allá lejos, atraviezan la oscuridad.



nemurenai yoru ga tsuzuku anata ni aitai
togirete yume utsutsu utau kata no negai
utagau koto mo nakute wo toori
futari aruite kita kono michi
nee yakusoku shita yo ne
donna ni ookina kabe mo futari de koete yukou
ooshite mou inai wo unasugu anata ni aitai
tozashita mama no kokoro subete ga kowakute
dokomade yukeba ii mou arukenai yo
yume de aeru kara yume wo ite
mata kieyuku zanzou
su nagareboshi no yon
mabushii hikari ha yanaka yozora wo madoru namida
kokoro no kagiri naete tozashita tobira wo hiraite
itsuka anata ni aeru nara shinkai
donna ni ookina kabe mo futari de koete kita ne
arigatou mou nemuttete hitori de arukeru kara
anata to miteita yume wo kokoro no kagiri kaete
kanarazu kono yozora ni itsuka asa wo tsurete koyo
ah kabe mo ga mune ni kakushuu
kokoro no kizu he to hibite
tozashita no yorikete todoke otoyo yami mo terashite

Afilienos *o*

Repositorio

Blog Archive