viernes, 25 de junio de 2010

the gazettE - Tokyo Shinjuu Traduccion



Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: MerrY

Traducción: Suicidio en Tokyo

La persona que amo lo es todo para mí ahora
Gracias a que te tengo, puedo ser yo

“Papá, mamá
He decidido vivir con él en Tokio
Sé que es una decisión estúpida
Pero ya no soy una niña
Puedo pensar por mí misma
Lo lamento
Por favor, perdonen este último acto de egoísmo…”

Ese día, cuando me diste el ticket para Tokio
Y me hablaste acerca de tus sueños para el futuro, diciendo
“¿Dejarías esta ciudad y vivirías en Tokio conmigo?”
Estaba un poco dudosa
Pero feliz
No estaba preocupada
Porque estaba con quien amo
Posiblemente habrá tiempos difíciles y solitarios
Pero he dejado la familia de la cual podría haber dependido

Junto con mi estúpida dependencia y apego
Por esta nueva vida a tu lado
Y por tus sueños
Viviré en la pobreza
Pero sólo porque te tengo
Aún el tiempo de espera a que regreses a casa
Está lleno de felicidad
He preparado tu comida favorita
Con todo mi corazón
No puedo esperar para verte sonreír...
No puedo esperar

“Me he acostumbrado a la vida de Tokio
Él está trabajando hasta tarde cada noche
Quizá es por eso que él no luce feliz últimamente
Si le pregunto el por qué, el sólo sonríe de forma cansada
Y no responderá
Estoy tan preocupada por él”

“Estoy en casa”

Tu voz es tan amable
En tiempos difíciles

Nosotros siempre nos apoyábamos
No interesaba cuantas cosas malas eran
Juntos, estuvimos bien
No es que nuestro amor se haya congelado
Es sólo que nuestros sentimientos
Empezaron a tornarse de la forma contraria
La primera vez que te vi llorar
Cuando la sociedad te derrumbó
No sabía que decir
…Dime
El hogar feliz que perdimos
Por el bien de tus sueños
Está lleno de arrepentimiento, sin futuro
Y llorando
Viviendo en pobreza
Nos tomamos de las manos
Y vimos
Hacia los fuegos artificiales fuera de estación
Si no tenemos nada de qué arrepentirnos
Cuando la mecha sea consumida
Cerremos nuestros ojos y saltemos dentro del congelado océano…
Juntos


Nuestras manos se separaron
Mientras que tu y yo nos convertimos en nada

“Han pasado muchas cosas
En estos trece meses junto a ti
Lo sé porque estaba a tu lado

¿Lo intentaste demasiado y te cansaste?
Está bien ahora
Estaré siempre contigo
Lo lamento, papá, mamá
No puedo vivir sin él
Lamento haberlos preocupado
Lo lamento, lo lamento…”


Letra en Inglés:

The one I love is everything to me now
Because I have you
I can be myself

“Dad, mom
I’ve decided to live with him in Tokyo
I know it’s stupid
But I’m not a child anymore
I can think for myself
I’m sorry
Please forgive this last bit of selfishness…”

That day when you gave me a ticket to Tokyo
And told me about
Your dreams for the future, saying
“Will you leave this town and live in Tokyo with me?”
I was a little hesitant

But happy
I wasn’t at all worried
Because I was with the one I love
There will probably be
Hard times and lonely times
But I’ve abandoned the family I could depend on
Along with my stupid dependence and attachment
For this new life with you
And for your dreams
I’ll live in poverty
But because I have you
Even the time spent waiting for you to come home
Is filled with happiness
I made your favourite food
With all my heart
I can’t wait to see your happy face…
I can’t wait

“I’ve gotten used to Tokyo life
He’s working late every night
Maybe that’ why, but he doesn’t seem happy lately

If I ask him about it, he just smiles tiredly
And won’t answer
I’m so worried about him”

“I’m home”

Your voice is so kind
In hard times
We always supported each other

No matter how bad things were
Together, we were all right
It’s not that our love grew cold
It’s just that our feelings
Started to turn the other way
The first time I saw you cry
When society crushed you
I didn’t know what to say
…Tell me
The happy home we lost
For the sake of your dreams
Is just full of regret, not looking forward
And crying
Living in poverty
We take each other’s hands
And look
At the unseasonal fireworks
If we’ve no regrets
When the fuse runs out
Let’s close our eyes and jump into the freezing ocean…
Together

Our hands come apart
As you and I become nothing


“So much happened
In theses thirteen months with you
I know because I was with you
Did you try too hard and wear yourself out?
It’s all right now
I’ll always be with you
Sorry, dad, mom
I can’t live without him
I’m sorry I worried you
I’m sorry, I’m sorry…"


Romaji:

Ai suru hito ga ima no watashi no subete desu
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no

"Tousan, Kaasan, watashi, ano hito to Tokyo de kurasu koto ni shimashita.
Baka na koto da to haji jibuun wakattemasu.

Watashi datte mou kodomo ja arimasen."

Ano hi anata kara watasareta Tokyo yuki no kippu
Uchiakete kureta, shourai to yume wa
"Kono machi wo dete Tokyo de issho ni kureshite kurenai ka?"
Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta
Fuan nante sukoshi mo nakatta ai suru hito ga issho desu kara
Tsurai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
Tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu

Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni
Mazushisa ga mi ni shimi wataru dakedo anata ga iru kara
Kaeri wo matsu jikan saemo shiawase de afureteru
Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
Yorokobu kao ga hayaku mitai?
Mitai desu..

"Tokyo no seikatsu ni mo narete kimashita.
Ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu.
Sono sei deshou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu.
watashi ga kitte mo, tada kutabireta egao wo miseru dake de kotaete kuremasen. Shinpai de.. shinpai de shikata nai desu."

"Tadaima"

Totemo yasashii anata no koe
Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
Donna ni fukou demo futari nara daijoubu datta
Ai ga sameta wake ja nai tada otagai no kimochi ga
Soppo wo muiteta dake
Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru

Nante koe wo kaketara ii ka? Oshiete.
Yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa
Mae wo mukezu tada kuyashikute naite iru
Mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
Me wo tojite gokkan no umi he?

Futari de.

Tsunaida te ga hodokete..

"Anata to sugoshita juusan ka getsu kan. Hontou ni iroiro arimashita ne.
Issho ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta desho?
...mu ni naru watashi to anata.
Mou daijoubu watashi zutto issho ni iru kara. Gomen ne Tousan, Kaasan.

Atashi kono hito nashi ja ikite ikenai. Shinpai sasete gomen nasai.
Gomen nasai... gomen nasai."