Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: MerrY
Traducción: Suicidio en Tokyo
La persona que amo lo es todo para mí ahora Gracias a que te tengo, puedo ser yo
“Papá, mamá He decidido vivir con él en Tokio Sé que es una decisión estúpida Pero ya no soy una niña Puedo pensar por mí misma Lo lamento Por favor, perdonen este último acto de egoísmo…”
Ese día, cuando me diste el ticket para Tokio Y me hablaste acerca de tus sueños para el futuro, diciendo “¿Dejarías esta ciudad y vivirías en Tokio conmigo?” Estaba un poco dudosa Pero feliz No estaba preocupada Porque estaba con quien amo Posiblemente habrá tiempos difíciles y solitarios Pero he dejado la familia de la cual podría haber dependido Junto con mi estúpida dependencia y apego Por esta nueva vida a tu lado Y por tus sueños Viviré en la pobreza Pero sólo porque te tengo Aún el tiempo de espera a que regreses a casa Está lleno de felicidad He preparado tu comida favorita Con todo mi corazón No puedo esperar para verte sonreír... No puedo esperar
“Me he acostumbrado a la vida de Tokio Él está trabajando hasta tarde cada noche Quizá es por eso que él no luce feliz últimamente Si le pregunto el por qué, el sólo sonríe de forma cansada Y no responderá Estoy tan preocupada por él”
“Estoy en casa”
Tu voz es tan amable En tiempos difíciles Nosotros siempre nos apoyábamos No interesaba cuantas cosas malas eran Juntos, estuvimos bien No es que nuestro amor se haya congelado Es sólo que nuestros sentimientos Empezaron a tornarse de la forma contraria La primera vez que te vi llorar Cuando la sociedad te derrumbó No sabía que decir …Dime El hogar feliz que perdimos Por el bien de tus sueños Está lleno de arrepentimiento, sin futuro Y llorando Viviendo en pobreza Nos tomamos de las manos Y vimos Hacia los fuegos artificiales fuera de estación Si no tenemos nada de qué arrepentirnos Cuando la mecha sea consumida Cerremos nuestros ojos y saltemos dentro del congelado océano… Juntos Nuestras manos se separaron Mientras que tu y yo nos convertimos en nada
“Han pasado muchas cosas En estos trece meses junto a ti Lo sé porque estaba a tu lado ¿Lo intentaste demasiado y te cansaste? Está bien ahora Estaré siempre contigo Lo lamento, papá, mamá No puedo vivir sin él Lamento haberlos preocupado Lo lamento, lo lamento…”
Letra en Inglés:
The one I love is everything to me now Because I have you I can be myself
“Dad, mom I’ve decided to live with him in Tokyo I know it’s stupid But I’m not a child anymore I can think for myself I’m sorry Please forgive this last bit of selfishness…”
That day when you gave me a ticket to Tokyo And told me about Your dreams for the future, saying “Will you leave this town and live in Tokyo with me?” I was a little hesitant But happy I wasn’t at all worried Because I was with the one I love There will probably be Hard times and lonely times But I’ve abandoned the family I could depend on Along with my stupid dependence and attachment For this new life with you And for your dreams I’ll live in poverty But because I have you Even the time spent waiting for you to come home Is filled with happiness I made your favourite food With all my heart I can’t wait to see your happy face… I can’t wait
“I’ve gotten used to Tokyo life He’s working late every night Maybe that’ why, but he doesn’t seem happy lately If I ask him about it, he just smiles tiredly And won’t answer I’m so worried about him”
“I’m home”
Your voice is so kind In hard times We always supported each other No matter how bad things were Together, we were all right It’s not that our love grew cold It’s just that our feelings Started to turn the other way The first time I saw you cry When society crushed you I didn’t know what to say …Tell me The happy home we lost For the sake of your dreams Is just full of regret, not looking forward And crying Living in poverty We take each other’s hands And look At the unseasonal fireworks If we’ve no regrets When the fuse runs out Let’s close our eyes and jump into the freezing ocean… Together
Our hands come apart As you and I become nothing
“So much happened In theses thirteen months with you I know because I was with you Did you try too hard and wear yourself out? It’s all right now I’ll always be with you Sorry, dad, mom I can’t live without him I’m sorry I worried you I’m sorry, I’m sorry…"
Romaji:
Ai suru hito ga ima no watashi no subete desu Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
"Tousan, Kaasan, watashi, ano hito to Tokyo de kurasu koto ni shimashita. Baka na koto da to haji jibuun wakattemasu. Watashi datte mou kodomo ja arimasen."
Ano hi anata kara watasareta Tokyo yuki no kippu Uchiakete kureta, shourai to yume wa "Kono machi wo dete Tokyo de issho ni kureshite kurenai ka?" Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta Fuan nante sukoshi mo nakatta ai suru hito ga issho desu kara Tsurai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga Tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu
Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni Mazushisa ga mi ni shimi wataru dakedo anata ga iru kara Kaeri wo matsu jikan saemo shiawase de afureteru Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri Yorokobu kao ga hayaku mitai? Mitai desu..
"Tokyo no seikatsu ni mo narete kimashita. Ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu. Sono sei deshou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu. watashi ga kitte mo, tada kutabireta egao wo miseru dake de kotaete kuremasen. Shinpai de.. shinpai de shikata nai desu."
"Tadaima"
Totemo yasashii anata no koe Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta Donna ni fukou demo futari nara daijoubu datta Ai ga sameta wake ja nai tada otagai no kimochi ga Soppo wo muiteta dake Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru Nante koe wo kaketara ii ka? Oshiete. Yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa Mae wo mukezu tada kuyashikute naite iru Mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara Me wo tojite gokkan no umi he?
Futari de.
Tsunaida te ga hodokete..
"Anata to sugoshita juusan ka getsu kan. Hontou ni iroiro arimashita ne. Issho ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta desho? ...mu ni naru watashi to anata. Mou daijoubu watashi zutto issho ni iru kara. Gomen ne Tousan, Kaasan. Atashi kono hito nashi ja ikite ikenai. Shinpai sasete gomen nasai. Gomen nasai... gomen nasai." |