sábado, 31 de julio de 2010

-OZ- - Ringing Traduccion

Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: Bloody All Lover

Traducción:Sonando
Como el dormir solo, fue completamente
Olvidado durante ese entonces
Es porque el método se dejó
En el lugar en que dormiste.
Una visión cambia a ser la realidad.
Una vista Familiar, hoy en día se vuelve natural.
El miedo se ha ido.

No hay regreso
Las palabras que puse en mi boca.
Porque siempre quiero
mirarte frente a mí, mi adorada.
Yo que soy ávido. Obtener lo que tanto quiero
Y no sostenerlo por completo, y tirarlo...
No lo repetiré

Todo el brillo nos alcanza a ti y a mi.
Toda la luz nos envuelve a ambos
Si como el dar un paso, esto es lo mismo
Se amontonara una sombra al igual.
...
El mismo momento, para vivir.


Letra Original (Inlés):

How to sleep alone was completely
forgotten during when.
It's because the method was left
in the neighbor where you slept.
A vision changes into the reality.
That familiar sight nowadays becomes natural.
Fear went away.

There is no back in all
the words I moved to the mouth.
Because I always want to
look at darling you from the front.
I who is greedy get what it wants too much,
and don't hold it completely, and drop it.
I don't repeat it

All gleam reaches you and me.
All light wraps you and me.
If a stride is made the same,
it piles up to one shadow as well.
The same moment, to live

Afilienos *o*

Repositorio

Blog Archive