Bandas
- -OZ-
- .EXE
- [denno:oblaat]
- 【_Vani;lla】
- +INSOLATION
- 0801弐209336
- Acmahead
- ACTWEED
- ADAPTER.
- Administrator
- Aldious
- ALSDEAD
- AND
- Angelo
- Ansinomy
- Araune
- Armeria
- Art Cube
- As If In The Darkness
- Bloody Mary
- born
- Bull Zeichen88
- Chariots
- Chocolate Rubber'Sole
- Cla vi us
- CRINSOM
- Cu[be]
- D
- D and L
- D'LORE
- Daisuke to kuro no Injatachi
- Dark Schneider
- DEATHGAZE
- DELUHI
- Diement.
- DildCandy
- Dio - Distraught Overlord
- DIZON
- dizSolid
- Drop Star Shooting
- E'm~grief~
- EAT YOU ALIVE
- Egoist
- el-Ethnic Legist
- Eve -ivu-
- Exist†trace
- Gakido
- gaudie.
- Gilltia
- GPKISM
- Gram∞Maria
- Halsion
- Heartless
- Heisei Ishin
- HI:BRID
- Kanon Wakeshima
- Kaya
- Kiryu
- L'eprica
- Lacroix Despheres
- Laevatain
- LEON
- Lily Project
- LIX.
- LOST ASH
- Luinspear
- Luzmelt
- Lycaon
- lynch.
- MADE IN GLAD
- Madieduor
- Mamomo
- Mannequin
- Manterou Opera
- Marrow Haze
- Megaromania
- MELISSA
- Metis Gretel
- MEZE
- Moran
- Mr.Unknown
- MuCC
- n'DooL
- NaiL
- Nana Kitade
- Nega
- NightingeiL
- Nightmare
- Para:noir
- Phantasmagoria
- PIECE
- Plastic Tree
- Pudding ALaMode
- R-15
- ReivieЯ
- Rin
- Rose Noire
- Sadie
- SaTaN
- Satsuki
- Schwarz Stein
- ScReW
- Secilia Luna
- Shade_
- ShouD
- Since1889
- SKULL
- SUGIZO
- Synside
- THE DARLING
- the gazettE
- the Riotts.
- Unsraw
- V-last
- VAJRA
- Valluna
- VanessA
- VelBet
- VELGREED
- Versailles
- VIRGENOW
- WIZ
- XIBALBA
- XodiacK
- XOVER
- Yousei Teikoku
sábado, 31 de julio de 2010
-OZ- - Ringing Traduccion
Fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/Traductor: Bloody All Lover
Traducción:Sonando
Como el dormir solo, fue completamente
Olvidado durante ese entonces
Es porque el método se dejó
En el lugar en que dormiste.
Una visión cambia a ser la realidad.
Una vista Familiar, hoy en día se vuelve natural.
El miedo se ha ido.
No hay regreso
Las palabras que puse en mi boca.
Porque siempre quiero
mirarte frente a mí, mi adorada.
Yo que soy ávido. Obtener lo que tanto quiero
Y no sostenerlo por completo, y tirarlo...
No lo repetiré
Todo el brillo nos alcanza a ti y a mi.
Toda la luz nos envuelve a ambos
Si como el dar un paso, esto es lo mismo
Se amontonara una sombra al igual.
...
El mismo momento, para vivir.
Letra Original (Inlés):
How to sleep alone was completely
forgotten during when.
It's because the method was left
in the neighbor where you slept.
A vision changes into the reality.
That familiar sight nowadays becomes natural.
Fear went away.
There is no back in all
the words I moved to the mouth.
Because I always want to
look at darling you from the front.
I who is greedy get what it wants too much,
and don't hold it completely, and drop it.
I don't repeat it
All gleam reaches you and me.
All light wraps you and me.
If a stride is made the same,
it piles up to one shadow as well.
The same moment, to live
Traducción:Sonando
Como el dormir solo, fue completamente
Olvidado durante ese entonces
Es porque el método se dejó
En el lugar en que dormiste.
Una visión cambia a ser la realidad.
Una vista Familiar, hoy en día se vuelve natural.
El miedo se ha ido.
No hay regreso
Las palabras que puse en mi boca.
Porque siempre quiero
mirarte frente a mí, mi adorada.
Yo que soy ávido. Obtener lo que tanto quiero
Y no sostenerlo por completo, y tirarlo...
No lo repetiré
Todo el brillo nos alcanza a ti y a mi.
Toda la luz nos envuelve a ambos
Si como el dar un paso, esto es lo mismo
Se amontonara una sombra al igual.
...
El mismo momento, para vivir.
Letra Original (Inlés):
How to sleep alone was completely
forgotten during when.
It's because the method was left
in the neighbor where you slept.
A vision changes into the reality.
That familiar sight nowadays becomes natural.
Fear went away.
There is no back in all
the words I moved to the mouth.
Because I always want to
look at darling you from the front.
I who is greedy get what it wants too much,
and don't hold it completely, and drop it.
I don't repeat it
All gleam reaches you and me.
All light wraps you and me.
If a stride is made the same,
it piles up to one shadow as well.
The same moment, to live
Etiquetas:
-OZ- lyrics
Blog Archive
- 2011 (14)
-
2010
(193)
- septiembre(18)
- agosto(4)
-
julio(27)
- -OZ- - Retrograde Traduccion
- -OZ- - Ringing Traduccion
- Armeria - Tuning (11.10.09)/ メッセージ (29.03.09)
- the gazettE
- Deathgaze - Fuck Me Traduccion
- Versailles - EpisodeTraduccion
- Daisuke to kuro no Injatachi - Iya (21.07.10)/Uso ...
- Lycaon - Plug into the Soket (29.11.09)
- NightingeiL - Tsurisage no koi (14.07.10)
- Deluhi - Frontier Traduccion
- Deluhi - The farthest Traduccion
- Deluhi - Freedom Traduccion
- Sadie - Malicious Female Pigs (M.F.P) Traduccion
- Sadie - DRESS Traduccion
- Girugämesh - KAISEN SENGEN Traduccion
- Girugämesh - Color Traduccion
- Lareine - Destinée ~ La Tragedié du Matin Traduccion
- Miyavi - Ku ku ru Traduccion
- Nightmare - Tokyo Shounen Traduccion
- Miyavi - Itoshii Hito Traduccion
- Nightmare - Raven Loud Speaker Traduccion
- LEON - REGULUS (13.12.09)
- Kanon Wakeshima - Shoujo Jikake no Libretto ~Lolit...
- Daisuke to kuro no Injatachi
- Skull - Answer Traduccion
- lynch. - Roaring in the Dark Traduccion
- lynch. - Marrow Traduccion
- junio(24)
- mayo(21)
- abril(17)
- marzo(17)
- febrero(36)
- enero(29)
- 2009 (81)